Capa do livro de Estudio contrastivo y de traducción inglés-español
Título do livro:

Estudio contrastivo y de traducción inglés-español

Construcciones de -ing inglesas y sus equivalentes en español

Editorial Académica Española (2012-07-27 )

Books loader

Omni badge Apto para vale
ISBN- 1 3:

978-3-8484-5635-2

ISBN- 1 0:
3848456354
EAN:
9783848456352
Idioma do livro:
Anotações e citações/ texto breve:
En este libro se describe desde un enfoque funcionalista el uso de las construcciones de –ing o gerund-participle del inglés y de gerundio en español, con la idea de establecer correspondencias funcionales que favorezcan futuras tareas de traducción inglés-español. Aplicando la metodología de la lingüística de corpus se combinan dos tipos de corpus, uno comparable (BoE/CREA) y otro paralelo (P-ACTRES), que no sólo permiten la descripción del uso lingüístico pertinente en todo estudio con un enfoque funcionalista, sino que además hacen posible la combinación de los Estudios Contrastivos y de los Estudios Descriptivos de Traducción, como base teórica de una misma investigación. La obra contribuye a la realización de traducciones inglés-español con garantías de corrección y aceptabilidad.
Editora:
Editorial Académica Española
Website:
https://www.eae-publishing.com/
Por (autor):
Marlén Izquierdo
Número de páginas:
388
Publicado em:
2012-07-27
Stock:
Disponível
Categoria:
Linguística geral e comparativa
Preço:
98 €
Palavras chave:
estudios contrastivos, Lingüística de Corpus, Estudios descriptivos de Traducción, gerund-participle, gerundio

Books loader

Boletim informativo

Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay PayPal Transferência Bancária

  0 produtos no carrinho
Editar carrinho
Loading frontend
LOADING