Automatic Language Translator
978-613-4-26979-7
6134269794
112
2011-02-14
39.00 €
fre
https://images.our-assets.com/cover/230x230/9786134269797.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/230x230/9786134269797.jpg
https://images.our-assets.com/cover/2000x/9786134269797.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/2000x/9786134269797.jpg
Please note that the content of this book primarily consists of articles available from Wikipedia or other free sources online. IBM's Automatic Translator was a machine translation system that converted Russian documents into English. The Translator used an optical disk that stored 170,000 word-for-word and statement-for-statement translations and a custom computer to look them up at high speed. Built for the US Air Force's Foreign Technology Division, the AN/GSQ-16 (or XW-2), as it was known to the Air Force, was primarily used to convert Soviet technical documents for distribution to western scientists. The Translator was installed in 1959, dramatically upgraded in 1964, and was eventually replaced by a mainframe running SYSTRAN in 1970. The ALPAC report was as influential as the Georgetown experiment had been a decade earlier; in the immediate aftermath of its publication, the US government suspended almost all funding for machine translation research. Ongoing work at IBM and Idek had ended by 1966, leaving the field to the Europeans, who continued development of systems like SYSTRAN and Logos.
https://www.morebooks.de/books/pt/published_by/alphascript-publishing/2/products
Informática
https://www.morebooks.de/store/pt/book/automatic-language-translator/isbn/978-613-4-26979-7