Особенности художественного перевода в межкультурной коммуникации
Факторы и условия, обеспечивающие культурную адекватность перевода художественного текста
978-3-659-27014-7
3659270148
168
2012-10-09
68.00 €
rus
https://images.our-assets.com/cover/230x230/9783659270147.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/230x230/9783659270147.jpg
https://images.our-assets.com/cover/2000x/9783659270147.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/2000x/9783659270147.jpg
В данной монографии обобщаются теоретические и практические осмысления сущностных характеристик художественного перевода как средства межкультурной коммуникации. Проводится сравнительное исследование текста оригинала и его перевода на другой язык. Анализируется культурная идентичность переводного текста и систематизируются факторы и условия, обеспечивающие его культурную адекватность. Особое внимание уделяется роли перевода культурноспецифических элементов текста, который является принципиальным фактором в коммуникации и взаимном обогащении культур различных языковых обществ. Материалы монографии могут быть использованы в преподавании курсов и спецкурсов по межкультурной коммуникации, культурологии, теории и практике переводческой деятельности, в практике преподавания иностранных языков.
https://www.morebooks.de/books/fr/published_by/lap-lambert-academic-publishing/47/products
Autres
https://www.morebooks.de/store/fr/book/%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8-%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0-%D0%B2-%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8/isbn/978-3-659-27014-7