Buchcover von Les Critères Linguistiques pour la Traduction des Textes Littéraires
Buchtitel:

Les Critères Linguistiques pour la Traduction des Textes Littéraires

—— analyse de la traduction des métaphores

Editions universitaires europeennes (05.12.2010 )

Books loader

Omni badge gutscheinfähig
ISBN-13:

978-613-1-55297-7

ISBN-10:
6131552975
EAN:
9786131552977
Buchsprache:
Französisch
Klappentext:
Qu’est-ce qui fait un ouvrage comme une œuvre littéraire? Quels sont les vecteurs de la littérarité des textes littéraires? Comment et selon quels critères les traducteurs doivent-ils traduire cette littérarité? Ces trois problématiques constituent le centre de recherches de l’ouvrage présent. Réalisé par l’auteur dans le cadre de son mémoire de master en sciences du langage, cet ouvrage consiste à exploiter théoriquement et pratiquement les critères linguistiques pour la traduction de la littérarité des textes littéraires en faisant appel surtout à la traduction des métaphores, qui, comme une figure de rhétorique fréquemment utilisée dans les textes littéraires, pourraient être prises comme l’un des vecteurs les plus importants de la littérarité des textes littéraires. Les métaphores choisies comme exemples d’analyse sont celles retirées à partir d’un ouvrage intitulé "La Forteresse assiégée" qui est écrit par M. QIAN Zhongshu et traduit par S. Servan- Schreiber et L. Wang.
Verlag:
Editions universitaires europeennes
Webseite:
http://www.editions-ue.com/
von (Autor):
Ming XU
Seitenanzahl:
76
Veröffentlicht am:
05.12.2010
Lagerbestand:
Lieferbar
Kategorie:
Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
Preis:
29,00 €
Stichworte:
traduction, traduction littéraire, Linguistique, Littérarité, texte littéraire, Métaphore, figure rhétorique, La Forteresse Assiégée

Books loader

Newsletter

Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay Paypal Überweisung

  0 Produkte im Warenkorb
Warenkorb bearbeiten
Loading frontend
LOADING